中南大学-翻译硕士MTI【2012年】考研初试真题回忆版
免费
2023-06-21
999+
20.75KB
4 页
侵权投诉
年中南大学翻译硕士考研初试真题回忆版
翻译基础:
I. Direcons: Translate the following words, abbreviaons or terminology into their target
language respecvely. (30’)
联 合 国 教 科 文 组 织
!"
#$亚太经合组织#%$&'
($万国邮政联盟) $
*##东南亚国家联盟#+,#
-.$世界知识产权组织. $ ' / !"
01联合国儿童基金会, 21
3$石油输出国组织 !"+$ &4' !
56$国民生产总值6 $
76非政府组织%6) & !"
8)!& /'/量化宽松货币政策
& ! !融资融券9证券信用交易9证券保证金交易
' ' 灾害预防9防灾准备
( :信用风险9信贷风险
* &' ;结构性、输入性物价上涨
-,'," )&盲目投资
0朝阳产业 /
3风险防范机制 :' )&,&9,&+,!!
5最低生活保障制度/&+<=9,&&&)!
//&9&&&<! /&
7千人计划,$ ! &
生态移民%&! 9!&! 9! >&
物联网 +,!
节能减排 !/)!& 9 !/ )&
(探月工程 4' ' ! &9 ' <' ! &
*胶囊公寓'' &
-阶梯计价 ' !9? ' !9)& ' !
0农产品流通体系+ &' <9 /&+! '
3载人航天&';!,9','
5放宽市场准入@4 ) & : /94'& :
7保税区+ "9 ?%+ "9<
(文明联盟#+)"
II. Direcons: Translate the following two source texts into their target languages
respecvely. (120′)
4
<&! ,=, !+',& &>, !,= :+
+ =/, / ,''' </ :!
&:!,<%,,, )+
& + ' + + ' )/),/>&' ,: <
,/ '' , !, = : A: '<< , = 'B ,/ ,
, :&!C ) ,D=,,' &,+
,== :
# !,,,=,,&,<+,,/+
, <,=):=& &!&', , ,
<!, !+=, = !!+= >& ,<:% ) &
;' <)D= < &/ E
.>!&<) /=F :A;&/!,!
.,&< ,+,=2 , / ,&,+=,=
=, = & </ + , , > = =
)B.,2& </<!= +,?+!=&/<<
=/ =<A, 2<'',)&
) , = :,, ?, )B/, :
!+=,!!:, :2!,' +,''
=,,= '<,&,C&:= :+) ,+
)!,< = :!,/+,,''/ ''<
!, < ,/ / = , , < < + , =/
,''' , !,) & ! +''2,+
+ ((3=
GH/= I, / 天性地,固有地 ! 传染,传染病
参考译文:我们越来越清楚地认识到,有许多现象都可以由某种尚未明了的机制在社
交网中传播。这些现象里包括快乐与抑郁、肥胖症、酗酒或烟瘾、不健康的状态、是否乐
于参加选举、对音乐和事物的品位、对网上隐私偏爱与否、甚至自杀倾向。它们在社交网
中传播,“就如扔入湖中的卵石激起层层涟漪”,位于波士顿的哈佛医学院的医学社会学
家尼古拉斯J克里斯塔克斯,, :如是说。而他正是与此相关的许多科研项目的
先行者。
我们的情绪、爱好和健康情况不仅受到周边人的影响,甚至会被陌生人影响——这种
情况乍一看来令人担忧。既然许多社交影响都只出现在潜意识的层面上,这岂不暗示着我
们不再是我们自己生活的主人,而只是一个丧失驾驶权的乘客K
但是我们不必如此忧虑,纽约市哥伦比亚大学的社会学家邓肯J瓦特E.>说。
“社交影响大多数时候是好事。我们是天生的社交动物,而来自我们身边小圈子之外的影
响力能够对我们的所作所为起到决定性作用。就这两点而言,我们应该感到庆幸才是。”
更进一步来说,当我们意识到社交具有传染性的作用之后,我们可以找到抵消坏影响或让
社交影响为我们服务的方法。“毋庸置疑的是,人们可以控制自己的社交圈并借此影响自
己的生活。”克里斯塔克斯这么认为。
“行为与情绪就如病毒一样充满传染力。”
以克里斯塔克斯上个月发表的研究发现为例,快乐是能够传播的。他的研究小组调查
了麻省佛明罕心脏病研究自7*5 年以来的流行病问卷结果,发现在接受问卷的数千朋友、
亲戚、邻居和同事中,快乐的人总是聚集在一起。这不是由于他们因为快乐而自然地接近
彼此,而是因为随着时间过去,不论人们如何有意选择朋友,快乐总能在社交网中传播开
来。
4
标签: #中南大学
摘要:
展开>>
收起<<
2012年中南大学翻译硕士(MTI)考研初试真题回忆版翻译基础:I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologyintotheirtargetlanguagerespectively.(30’) 1.UNESCO:联合国教科文组织(UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization) 2.APEC:亚太经合组织(Asia-PacificEconomicCooperation) 3.UPU:万国邮政联盟(UniversalPostalUnio...
声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。