广西民族大学-221 翻译硕士越南语 (试卷B卷)【2019】考研真题

2023-06-20 999+ 335.53KB 5 页
侵权投诉
1页,共 5
2019 年全国硕士研究生招生考试初试试题
【B】卷
科目代码:221 科目名称:翻译硕士越南
考生须知
1. 答案须写在答题纸密封线内,写在试题卷、草稿纸等均视为无效。
2. 答题时一律使用蓝或黑色钢笔、签字笔书写。
3. 交卷时,请本人将答题纸放入试题袋内,密封后在封条与试卷袋骑缝处亲笔签名。
Đề số 1:Từ ngữ/Cụm từ (20 điểm)
A. Hãy viết các từ ngữ/ cụm từ tiếng Hán sau đây ra tiếng Việtmỗi từ
ngữ/cụm từ 1 điểm, gồm 10 từ ngữ/ cụm từ, tất cả 10 điểm
1.全面建成小康社会
2.中越青年友好回见活动
3.国际社会
4.政治局委员
5.主旨报告
6.不结盟国家
7.一带一路
8.纪录片
9.三个代表
10.操作系统
B. Hãy viết các từ ngữ/ cụm từ tiếng Việt sau đây ra tiếng Hánmỗi một từ
ngữ/cụm từ 1 điểm, gồm 10 từ ngữ/ cụm từ, tất cả 10 điểm
1.Cục Dự trữ liên bang Mỹ
2. viện trợ nhân đạo
3.Hợp tác kinh tế vịnh Bắc Bộ mở rộng
4. điều lệ Đảng
5. ủy ban Kiểm tra Trung ương
6.Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Nam Hai
7.bản ghi nhớ
8.công ước quốc tế
9.bẫy thu nhập trung bình
2页,共 5
10.lạm phát
Đề số 2: Hãy thêm dấu cho đoạn văn sau đây, làm cho đoạn văn đúng theo
cách diễn đạt của tiếng Việt, và có ý nghĩa chính xác đầy đủ. (12 điểm)
Hoi Bao ton di san chu Nom Viet Nam hinh thanh tu nhung no luc hau chien tranh cua nhung
nguoi Viet Nam va My e ngai rang toan the von van hoa da duoc ghi lai suot 1000 nam trong
Chu Nom cho tieng Viet va di san phong phu ve tho ca, lich su, y hoc, sac phong va ton
giao--sap sua bi mai mot. Ket qua cua nhung no luc nay, mot tap loi cac ky tu Chu Nom da
duoc ma hoa thanh cong trong Unicode/ISO 10646. Nhan thay rang chi rieng viec chuan hoa
la khong du, nam 1999 nhung nguoi sang lap da thanh lap Hoi Bao ton di san chu Nom Viet
Nam, viet tat la VNPF nhu mot to chuc thien nguyen cong khai 501c3, lap quy de bao ton va
pho bien di san van hoa phong phu nay bang viec phat trien nhung cong cu phan mem de lam
viec so hoa, in an, nghien cuu, bao quan vat ly, va chia se tren internet nhieu tac pham trong
cac thu vien quoc gia va den chua phat giao. Dong thoi, VNPF da phat trien cac chuong trinh
ho tro cho sinh vien va cac hoc gia cao cap, trong khi van khuyen khich nhan biet trong cong
chung. Hoi tu dac biet cua Hoi la khoi day moi quan tam cua the he tre toi tiem nang su dung
cac cong cu cong nghe cao trong viec bao ton va nghien cuu von di san van hoa lon nay. Sau
gan 20 nam lam viec de thuc day khao cuu cac van ban Han-Nom va nen van hoa duoc tao ra
trong chung, ban giam doc cua VNPF quyet dinh rang cac muc dich nguyen thuy cua VNPF
da duoc dat toi va vi nhung nguoi khac da no luc tiep tuc cong viec, nen hoi se giai the vao
cuoi nam 2018. Website cua chung toi, voi cac van ban co ban va tai nguyen ngon ngu se van
con san co tren worldwide web. Chung toi chan thanh cam on nhieu nguoi dong gop va cac
dong nghiep ve su ho tro hao phong cua ho trong nhung nam qua.
Đề số 3: Hãy đọc kỹ đoạn văn Tam Tự Kinh《三字经》"sau đây, rồi
hãy chuyển đoạn văn đó ra âm Hán-Việt cho chính xác. (mỗi câu 0.5 điểm, gồm
16 câu, tất cả 8 điểm)
凡训蒙,须讲究。详训诂,明句读。为学者,必有初。小学终,至四书。论语者,
十篇。群弟子,记善言。孟子者,七篇止。讲道德,说仁义。作中庸,子思笔。中不偏,
庸不易。作大学,乃曾子。自修齐,至平治。孝经通,四书熟。如六经,始可读。诗书
易,礼春秋。号六经,当讲求。
Đề số 4: Hãy phán đoán đúng hay sai cácâu sau đây, nếu bạn thấy đúng
hãy ghi dấu "", nếu bạn thấy sai hãy ghi dâu "×".(mỗi câu 1 điểm, gồm 10 câu,
tất cả 10 điểm)
1.越南语的音节由声母、韵母、声调、元音和辅音组成。 ( )
摘要:

第1页,共5页2019年全国硕士研究生招生考试初试试题【B】卷科目代码:221科目名称:翻译硕士越南语考生须知1.答案须写在答题纸密封线内,写在试题卷、草稿纸等均视为无效。2.答题时一律使用蓝或黑色钢笔、签字笔书写。3.交卷时,请本人将答题纸放入试题袋内,密封后在封条与试卷袋骑缝处亲笔签名。Đềsố1:Từngữ/Cụmtừ(20điểm)A.Hãyviếtcáctừngữ/cụmtừtiếngHánsauđâyratiếngViệt(mỗitừngữ/cụmtừ1điểm,gồm10từngữ/cụmtừ,tấtcả10điểm)1.全面建成小康社会2.中越青年友好回见活动3.国际社会4.政...

展开>> 收起<<
广西民族大学-221 翻译硕士越南语 (试卷B卷)【2019】考研真题.pdf

共5页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 5
客服
关注