杭州师范大学-816专业日语【2014】考研真题
2023-06-20
999+
326.61KB
4 页
侵权投诉
杭 州 师 范 大 学 硕 士 研 究 生 入 学 考 试 命 题 纸
2014 年 考试科目代码 816 考试科目名称 专业日语 (本考试科目共 4页,第 1页)
杭 州 师 范 大 学
2014 年招收攻读硕士研究生入学考试题
考试科目代码: 816
考试科目名称: 专业日语
说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。
一、次の日本語を中国語に訳しなさい。(30×1=30)
ある日の暮方の事である。一人の下人が、羅生門の下で雨やみを待っていた。
広い門の下には、この男のほかに誰もいない。ただ、所々丹塗の剥げた、大きな円柱に、
蟋蟀が一匹とまっている。羅生門が、朱雀大路にある以上は、この男のほかにも、雨やみ
をする市女笠や揉烏帽子が、もう二三人はありそうなものである。それが、この男のほか
には誰もいない。
何故かと云うと、この二三年、京都には、地震とか辻風とか火事とか饑饉とか云う災が
つづいて起った。そこで洛中のさびれ方は一通りではない。旧記によると、仏像や仏具を
打砕いて、その丹がついたり、金銀の箔がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪の
料に売っていたと云う事である。洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元よ
り誰も捨てて顧る者がなかった。するとその荒れ果てたのをよい事にして、狐狸が棲む。
盗人が棲む。とうとうしまいには、引取り手のない死人を、この門へ持って来て、棄てて
行くと云う習慣さえ出来た。そこで、日の目が見えなくなると、誰でも気味を悪るがって、
この門の近所へは足ぶみをしない事になってしまったのである。
その代りまた鴉がどこからか、たくさん集って来た。昼間見ると、その鴉が何羽となく
輪を描いて、高い鴟尾のまわりを啼きながら、飛びまわっている。ことに門の上の空が、
夕焼けであかくなる時には、それが胡麻をまいたようにはっきり見えた。鴉は、勿論、門
の上にある死人の肉を、啄みに来るのである。――もっとも今日は、刻限が遅いせいか、
一羽も見えない。ただ、所々、崩れかかった、そうしてその崩れ目に長い草のはえた石段
の上に、鴉の糞が、点々と白くこびりついているのが見える。下人は七段ある石段の一番
上の段に、洗いざらした紺の襖の尻を据えて、右の頬に出来た、大きな面皰を気にしなが
ら、ぼんやり、雨のふるのを眺めていた。
作者はさっき、「下人が雨やみを待っていた」と書いた。しかし、下人は雨がやんでも、
杭 州 师 范 大 学 硕 士 研 究 生 入 学 考 试 命 题 纸
2014 年 考试科目代码 816 考试科目名称 专业日语 (本考试科目共 4页,第 2页)
格別どうしようと云う当てはない。ふだんなら、勿論、主人の家へ帰る可き筈である。所
がその主人からは、四五日前に暇を出された。前にも書いたように、当時京都の町は一通
りならず衰微していた。今この下人が、永年、使われていた主人から、暇を出されたのも、
実はこの衰微の小さな余波にほかならない。だから「下人が雨やみを待っていた」と云う
よりも「雨にふりこめられた下人が、行き所がなくて、途方にくれていた」と云う方が、
適当である。その上、今日の空模様も少からず、この平安朝の下人の Sentimentalisme に
影響した。申の刻下りからふり出した雨は、いまだに上るけしきがない。そこで、下人は、
何をおいても差当り明日の暮しをどうにかしようとして――云わばどうにもならない事
を、どうにかしようとして、とりとめもない考えをたどりながら、さっきから朱雀大路に
ふる雨の音を、聞くともなく聞いていたのである。
雨は、羅生門をつつんで、遠くから、ざあっと云う音をあつめて来る。夕闇は次第に空
を低くして、見上げると、門の屋根が、斜につき出した甍の先に、重たくうす暗い雲を支
えている。
二、次の中国語を日本語に訳しなさい。(30×1=30)
中国民政部部长、全国老龄委副主任李立国在 2日举行的“2013 中国老龄事业发展高层
论坛”上介绍说,中国是世界上老年人口最多的国家,今年中国老年人口将突破 2亿,2025
年将突破 3亿,2034 年则将突破 4亿,这为中国应对老龄化提出了严峻挑战。
中国国务院发展研究中心主任李伟在论坛上表示,中国正进入快速老龄化阶段。与发达
国家相比,中国老龄化面临的形势更加严峻,问题更复杂,困难也更多。“未富先老是我国
现在面临的最大挑战。”李伟说,发达国家进入老龄化社会时,人均国内生产总值一般都在
5000 到10000 美元,甚至更高。而中国在 2001 年迈入老龄化社会时,人均国内生产总值刚
刚超过 1000 美元,2012 年也才超过 6000 美元。应对老龄化的经济基础十分薄弱。
随着人口老龄化进程的不断加快,庞大的老年人口以及由此产生的巨大服务需求昭示着
养老服务产业进入重要历史机遇期。李立国认为,要统筹考虑养老服务产业的发展战略,不
断完善养老服务产业体系,扩大养老服务产业在服务业乃至国民经济中的份额,完善政策措
施,为养老服务产业发展提供有利政策保障。按照政府职能转变要求,简政放权,营造平等
参与、公平竞争的市场环境,逐步使社会力量成为发展养老服务产业的主体,满足广大老年
人多样化、多层次的养老服务需求。
三、次の文の( )には適切な言葉を入れなさい。(2×10=20)
1、( ①)は基本的に運動をあらわす品詞であり、( ②)は動詞の示す様子、及び形
容詞・副詞の示す状態の程度を表して、文の中で修飾語として働く品詞であり、
( ③ )
はものをあらわす(または、いろいろな物事をものとして捉えてあらわす)品詞である。
标签: #杭州师范大学
摘要:
展开>>
收起<<
杭州师范大学硕士研究生入学考试命题纸2014年考试科目代码816考试科目名称专业日语(本考试科目共4页,第1页)杭州师范大学2014年招收攻读硕士研究生入学考试题考试科目代码:816考试科目名称:专业日语说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。一、次の日本語を中国語に訳しなさい。(30×1=30)ある日の暮方の事である。一人の下人が、羅生門の下で雨やみを待っていた。広い門の下には、この男のほかに誰もいない。ただ、所々丹塗の剥げた、大きな円柱に、蟋蟀が一匹とまっている。羅生門が、朱雀大路にある以上は、この男のほかにも、雨やみをする市女笠や揉烏帽子が、もう二三人はありそうなものである。...
声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。