青岛大学357英语翻译基础2016年考研真题
2024-02-04
999+
890.3KB
3 页
侵权投诉
1
青岛大学2016年硕士研究生入学考试试题
科目代码:_357_ 科目名称:英语翻译基础 (共3 页)
请考生写明题号,将答案全部答在答题纸上,答在试卷上无效
I. Translate the following words, phrases, abbreviations or
terminologies into their target language respectively. There are
altogether 20 items in this part of the test, 10 in English and 10 in
Chinese, with two points for each. (40 points)
1. UNSC 2. IRC 3. SAT 4. CACC 5. YOG
6.Non—Government Organization 7. Adversity Quotient
8. Word Processing System 9. Not in Education,Employment or Training
10. China Aptitude Test For Translators And Interpreters
11. 生命共同体 12. 新常态 13. 复合型人才 14. 一次性生活补贴
15. 择校 16. 棚户区 17. 物联网 18. 加强师德教育
19. 建设人力资源强国 20. 人才工作机制
II. Translate the following passage into Chinese.(50 points)
Poetry is the universal human song, expressing the aspiration of every woman and
man to apprehend the world and share this understanding with others, through the
arrangement of words in rhythm and meter. There may be nothing more delicate than a
poem and, yet, it expresses all of the power of the human mind, and so there is nothing
more resilient.
标签: #青岛大学 #357英语翻译基础
摘要:
展开>>
收起<<
1青岛大学2016年硕士研究生入学考试试题科目代码:_357_科目名称:英语翻译基础(共3页)请考生写明题号,将答案全部答在答题纸上,答在试卷上无效I.Translatethefollowingwords,phrases,abbreviationsorterminologiesintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether20itemsinthispartofthetest,10inEnglishand10inChinese,withtwopointsforeach.(40points)1.UNSC2.IRC3.SAT4.CACC5...
声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。