山东科技大学359日语翻译基础2019年考研真题

2024-02-11 999+ 743.02KB 4 页
侵权投诉
一、下線部の日本語を中国語に訳しなさい10X1=10
1、記憶があやふやで確答できない。
2、祐介は、ジャンパーのポケットに手を入れると、しぶしぶと千円札
を何枚か出した。
3、まわりの人からおだてられると、すぐ調子に乗ってしまうのは猿の
性である。
4、両者の話し合いは物別れに終わってしまった
5、帰宅する人々が影のようにひっそりと歩いている。
6、一九九〇年代半ばから、韓国は時代を先取りしてIT産業の分野に力
を注ぎ、大きな成功を収めた。
7、木で建てられたやや小さい小屋は平穏な草原の上にのんびり建てら
れて、まるで童話の中の一場面を見るような雰囲気を演出した
8、虫の居所が悪い雄二に顔を見合わせ、ふたりはまたヒソヒソささや
きあった。
9、その時はあいにく担当者がいなかったので、簡単な説明でお茶を濁
した。
10、先日会った際に、「もう親戚に無心しないように」とくぎを刺してお
いた。
二、下線部の中国語を日本語に訳しなさい(10X1=10点)
1、他的态度让大家目瞪口呆
2、这次比赛中,他的表现让人刮目相看。
3、助他一臂之力乃天经地义
4、全书有理有据,令人信服的新见地很多。
5、不要一遇到不顺心的事就愁眉不展
6、日本普通民众的汉学水平,甚至令我们中国人望尘莫及。
7、乘坐火车出行,理应对号入座。
8、有机农业既保护了水源区生态,又成为农民增收的夺目亮点,可谓一
箭双雕。
9、艺术的生命在于继往开来,所以立足传统土壤也需要开垦并更深层地
去发掘翻新。
10、骄傲自满是我们的一座可怕的陷阱,而且,这个陷阱是我们自己亲手
挖掘的。
三、下線部の外来語を中国語に訳しなさい(10X1=10点)
1、北京のような大都市では、ルームシェアの場合でも、一部屋の賃料
2千~3千元またはそれ以上だという。
2、四人でバイキング形式の朝食をとりながらどうしたらいいかについ
て話し合った
3、二〇一〇年の大都市人口のランキングによると、首位は二〇〇〇年
と変わらず東京圏で二千六百四十万人だった。
4、彼は、カタツムリの殻に汚れがつかないメカニズムを研究し、その
知見を機能性セラミック開発へと発展させようと目論んでいる
5、G20
6、彼はコンサートの前に行われたセレモニーで観光協会の会長として
見事な挨拶をしたのだった
7、中国はオリジナルイノベーションにおいて、いまだ世界との距離や
不足があることを認識しなければならない。
8、午後、環境開発サミット展示会場の日本館を視察した。
9、米国と英国は世界最大の対外直接投資パートナーシップを共有して
いる。
10、国際社会と共に相互尊重、公平・正義、協力・ウィンウィンの新型
の国際関係の構築、人類運命共同体の構築を後押ししたい。
四、次の文章を中国語に訳しなさい(25×2=50点)
文章1
国際的に協調して移民に対応する初の枠組み「国連移民協定」につい
て、移民受け入れ国である欧州各国やオーストラリアで、先に不参加を
表明した米国に同調する動きが相次いでいる。移民への警戒感の強まり
が反映された形で、採択を来月に控え、実効性を確保できるか懸念が深
まっている。
世界の移民数は年々増大してきた。昨年時点で25800万人に上る。
各国単独での対応が困難となる中、国連は2年前から、協定策定に向け
た交渉を続けてきた。米国は「市民に責任を持たない国際組織が決める
ことではない」と昨年、不参加を決めた。
それでも、今年7月には米国を除く加盟192カ国で、国境管理での国
際協調や、移民の労働環境の保護などを盛り込んだ原案を決定した。来
月のモロッコでの会合で採択される予定だ。協定に法的拘束力はない。
しかし、過1月ほどで、米国に同調する動きが拡大している。欧
では欧州連(EU)議長国オーストリアや東欧諸国が拒否ドイツでも、
現役首相の後任を選ぶ与党党首選の大きなテーマとなっている。オース
摘要:

一、下線部の日本語を中国語に訳しなさい。(10X1=10点)1、記憶があやふやで確答できない。2、祐介は、ジャンパーのポケットに手を入れると、しぶしぶと千円札を何枚か出した。3、まわりの人からおだてられると、すぐ調子に乗ってしまうのは猿の性である。4、両者の話し合いは物別れに終わってしまった。5、帰宅する人々が影のようにひっそりと歩いている。6、一九九〇年代半ばから、韓国は時代を先取りしてIT産業の分野に力を注ぎ、大きな成功を収めた。7、木で建てられたやや小さい小屋は平穏な草原の上にのんびり建てられて、まるで童話の中の一場面を見るような雰囲気を演出した。8、虫の居所が悪い雄二に顔を見合わせ、ふ...

展开>> 收起<<
山东科技大学359日语翻译基础2019年考研真题.pdf

共4页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 4
客服
关注