广东外语外贸大学363西班牙语翻译基础2022年样题考研真题

免费
2024-02-11 999+ 508.24KB 4 页
侵权投诉
1 4
广东外语外贸大学
XXXX
年全国硕士研究生入学考试专业课试题册
A
专业:
西班牙语口译
考试科目
西班牙语翻译基础
考生须知
1.本试卷共 4 页。
2.答案必须写在答题纸上,写在试题册上无效。
3.答题时一律使用篮、黑色墨水笔或圆珠笔作答,用其他笔答题不给分。
4.考试时间为 3小时,成绩满分 150 分。
2 4
I. Traduce al chino las siguientes expresiones. (15)
1. no pegar ojo
2. dejar a alguien sin palabras
3. hacer el ridículo
4. estar hecho polvo
5. dar igual
6. ser un rollo
7. hablar sin rodeo
8. ir de mal en peor
9. valer la pena
10. no tener pelos en la lengua
II. Traduce al español las siguientes expresiones. (15)
1. 和谐社会
2. 国际惯例
3. 第三产业
4. 保税区
5. 外汇储备
6. 关税壁垒
7. 文化遗产
8. 井底之蛙
9. 健全社会保障体系
10. 克隆人
摘要:

第1页共4页广东外语外贸大学XXXX年全国硕士研究生入学考试专业课试题册A专业:西班牙语口译考试科目:西班牙语翻译基础考生须知1.本试卷共4页。2.答案必须写在答题纸上,写在试题册上无效。3.答题时一律使用篮、黑色墨水笔或圆珠笔作答,用其他笔答题不给分。4.考试时间为3小时,成绩满分150分。第2页共4页I.Traducealchinolassiguientesexpresiones.(15)1.nopegarojo2.dejaraalguiensinpalabras3.hacerelridículo4.estarhechopolvo5.darigual6.serunrollo7.hablar...

展开>> 收起<<
广东外语外贸大学363西班牙语翻译基础2022年样题考研真题.pdf

共4页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 4
客服
关注