杭州师范大学357英语翻译基础2020年考研真题

2024-02-11 999+ 659.94KB 4 页
侵权投诉
2020 考试科目代码 357 考试科目名称 英语翻译基础 (本考试科目共 4 页,第1 页)
2020 年招收攻读硕士研究生考试题
考试科目代码: 357
考试科目名称: 英语翻译基础
说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。
I.Directions:Translate the following English words, abbreviations or terminology into Chinese respectively.
There are altogether 25 items in this part of the test with one point for each. (25 points)
1.relay communication
2.renminbi as its base currency
3.strictly control market access of direct selling industry
4.IOT
5.Science and Technology Innovation Board
6.Kim-Trump summit
7.4S dealership
8.Notre Dame Cathedral
9.ETC
10.Shanghai-London Stock Connect
11.China VI vehicle emission standards
12.set-jetting
13.The Wandering Earth
14.no-outside-food-and-drink policy
15.benchmark deposit and lending rate
16.Champions of the Earth
17.targeted RRR cut
18.VR
2020 考试科目代码 357 考试科目名称 英语翻译基础 (本考试科目共 4 页,第2 页)
19.registration-based IPO mechanism
20.foreign exchange reserves
21.hotel linen
22.value added licenses
23.crime of endangering public affairs
24.lifelong accountability
25.commercialization of 5G services
Ⅱ. Directions:Translate the following Chinese words into English respectively. There are altogether 25 items
in this part of the test with one point for each. (25 points)
1.雄安新区总体规划
2.停产
3.国家科学技术奖
4.中国英语能力等级
5.不动产登记
6.烈士遗骸
7.连环爆炸
8.非物质文化遗产
9.粤港澳大湾区
10.剧透
11.归化球员
12.垃圾分类
13.仿制药
14.个税免征项目
15.良渚古城遗址
16.大练兵
17.人造肉
18.国家荣誉称号
19.中国特色社会主义先行示范区
摘要:

杭州师范大学硕士研究生招生考试命题纸2020年考试科目代码357考试科目名称英语翻译基础(本考试科目共4页,第1页)杭州师范大学2020年招收攻读硕士研究生考试题考试科目代码:357考试科目名称:英语翻译基础说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。I. Directions: TranslatethefollowingEnglishwords,abbreviationsorterminologyintoChineserespectively.Therearealtogether25itemsinthispartofthetestwithonepointforeach.(25poin...

展开>> 收起<<
杭州师范大学357英语翻译基础2020年考研真题.pdf

共4页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 4
客服
关注