杭州师范大学815翻译与写作2015年考研真题

免费
2024-02-11 999+ 567.11KB 2 页
侵权投诉
2015 考试科目代码 815 考试科目名称翻译与写作(本考试科目共 2 页,第1 页)
2015 年招收攻读硕士研究生入学考试题
考试科目代码: 815
考试科目名称: 翻译与写作
说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。
. Translate the following passage from English into Chinese.40 分)
To fight is a radical instinct; if men have nothing else to fight over they will fight over words,
fancies, or women, or they will fight because they dislike each other’s looks, or because they have
met walking in opposite directions. To knock a thing down, especially if it is cocked at an arrogant
angle, is a deep delight to the blood. To fight for a reason and in a calculating spirit is something
your true warrior despises; even a coward might screw his courage up to such a reasonable conflict.
The joy and glory of fighting lie in its pure spontaneity and consequent generosity; you are not
fighting for gain, but for sport and for victory. Victory, no doubt, has its fruits for the victor. If
fighting were not a possible means of livelihood the warlike instinct could never have established
itself in any long-lived race. A few men can live on plunder; just as there is room in the world for
some beasts of prey; other men are reduced to living on industry, just as there are diligent bees,
ants, and herbivorous cows. But victory need have no good fruits for the people whose army is
victorious.
. Translate the following passage from Chinese into English.40 分)
西湖有三怪:断桥桥不断,孤山山不孤,长桥桥不长。
断桥为单桥洞拱形桥,长8.8 米,宽8.6 米,位于白堤的东端,从白堤的来路到此而断,
因而得名。桥处在北里湖与外西湖的分界点上,一端跨着北山路,另一端接通白堤。
每当冬末春初,积雪未消,春水初生,拱桥倒映,滉朗生姿。“十里西湖意,都来到断桥
断桥的桥名,原本不带丝毫恶意,但一说到断桥,常使人联想到《白蛇传》中的断桥相会这
一缠绵悱恻的爱情故事。
断桥——西湖众多桥梁中最为著名的古桥,它记载了历史,记下了湖山美景,也记住了
人间纯真的爱情。
摘要:

杭州师范大学硕士研究生入学考试命题纸2015年考试科目代码815考试科目名称翻译与写作(本考试科目共2页,第1页)杭州师范大学2015年招收攻读硕士研究生入学考试题考试科目代码:815考试科目名称:翻译与写作说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。Ⅰ.TranslatethefollowingpassagefromEnglishintoChinese.(40分)Tofightisaradicalinstinct;ifmenhavenothingelsetofightovertheywillfightoverwords,fancies,orwomen,ortheywillfightb...

展开>> 收起<<
杭州师范大学815翻译与写作2015年考研真题.pdf

共2页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 2
客服
关注