2014年湖南大学翻译硕士(MTI)考研初试真题回忆版

免费
2023-06-21 999+ 26KB 2 页
侵权投诉
2014 年湖南大学翻译硕士(MTI)考研初试真题回忆版
翻译硕士英语
八篇阅读,文章不长,个人觉得句子难懂,30 个题,30 分,可以拿下考研英语阅读练一
下。第八篇改革了,今年类似 BEC 的阅读,文章里空出几个句子,再给几个句子选项,根
据逻辑和上下文填空 10 分,个人觉得这篇阅读最简单。整体来说阅读中等难度,但是 8
量大,容易做累。
20 个单选(有几个专四原题,但也有几个专八高级词汇,句式难,不好把握,考积累),
20 个完形选择(个人觉得今年完型较难,我基本靠蒙),10 个词形变化(句子理解有点
难,结构有点复杂),10 个选近义词(感觉还行)。60 题,30 分。总体来说,相较于其他
学校的题目,湖大的硕士英语题还难些,题目形式多样,题量大,分值小。我做了厦大,
川大,北韩等的感觉还好。但湖大的题量太大,不对口味。
湖大的写作注重辩证思维,一般用古文作引子。这次考的是“学而不思则罔思而不学则
殆”,围绕这句话写作,400 词。题目比专八难,专八作文有提示,这压根就没有,古文不
行的同学估计还不懂其意。
百科
今年题型有变化,第一,选择题量加大(涉及英美人文地理和文学,历史;中国翻译
历史,人文,风俗,很多方面),每题的分值变小。第二,增加名词解析,考点增加了 10
分的翻译理论填空。百科我把星火专八人文看了不下 20 遍,做了 2遍,也就考了 8分左右,
武大百科过了 4遍,中国文化读本看了 5遍,中国特色文化,中国文化概论看了 4遍左右,
还有网络上的各种百科知识,国际会议,节日等等。但今年难度和范围明显加大。建议武大
百科翻译理论必看,必背。
应用文:给老师写一封信,请老师解答你在翻译过程中遇到的问题,格式很简单,其实并
不好写,写出你的翻译问题是重点。
大作文:《文心雕龙》里的话,“操千曲而后晓声,观千剑而后识器”,根据这句话写一篇
800 字议论文,类似于高考作文。
翻译
练习:练了张培基散文选一,只有 3篇没练。冯庆华的实用翻译程,把里面的散文15
篇练完了,前辈说过 10,11,12,13 有原题,到我考的时候压根没有,但练了下译。三笔
辅导和实英译中基本练完。5TH 中国特色词汇,武大百科商定翻译基本完。
词汇翻译原题:英译中 irrenewableresources,airpollutionindex,emergence
responsecapacity,prioritydevelopmentfield,nextgenerationinformationtechnology,
targetedgroup,systemofgovernanceaccountability,serviceorientedgovernment,
extra-budgetaryfund,goabroadstrategy,contiguouspoorareas,BRICS,DINK,OPEC,
NPC

标签: #湖南大学

摘要:

 2014年湖南大学翻译硕士(MTI)考研初试真题回忆版翻译硕士英语   八篇阅读,文章不长,个人觉得句子难懂,30个题,30分,可以拿下考研英语阅读练一下。第八篇改革了,今年类似BEC的阅读,文章里空出几个句子,再给几个句子选项,根据逻辑和上下文填空10分,个人觉得这篇阅读最简单。整体来说阅读中等难度,但是8篇量大,容易做累。 2 0个单选(有几个专四原题,但也有几个专八高级词汇,句式难,不好把握,考积累),20个完形选择(个人觉得今年完型较难,我基本靠蒙),10个词形变化(句子理解有点难,结构有点复杂),10个选近义词(感觉还行)。60题,30分。总体来说,相较于其他学校的题目, 湖大的硕...

展开>> 收起<<
2014年湖南大学翻译硕士(MTI)考研初试真题回忆版.doc

共2页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 2
客服
关注