第 2 页 共 6 页
8)Он думал, что деревья больше людей достойны дружбы, потому что они не
лгут, не жалуются в своем несчастьи.
9)Дочь с большими серыми глазами, с удивленно подковками бровей, с
ямочками на аппетитных румяных щеках. Вся она была поздоровому
10)Барзатка(天鹅绒) была прелесть, и дома, глядя в зеркало на свою шею,
Кити чувствовала, что это бархатка говорила.
2.Выберите из нижеуказанных 15 предложений 10 и
переведите их на китайский язык(6×10)
1) Мужчины смотрят на женщин как на равных себе товарищей по работе,
уже не смотрит на них как на загадочное и вечно непонятное создание, как
на принцессу из сказки. Они уже не мечтают служить, как их
предшественники(先辈)служили женщинам в добрые старые времена, не
мечтают быть в ее присутствии красивыми, сильными и добрыми.
2)Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда,
когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей,
окружавших ее, делалась энтузиатской.
3)Точно же отошёл в прошлое и обычай «сватовство»(说媒), когда молодой
человек просит руки девушки не у ее самой, а у ее родителей, да при этом
ещё действует не сам, а через посредников.
4)Есть человек, который стремится добиться своего продвижения по службе
всеми правдами и неправдами.Он умеет вовремя показаться на глаза
начальству__и также вовремя исчезнуть с его глаз. Он способен в самом